Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

с розов цвят

  • 1 carnation

    {ka:'neiʃn}
    I. 1. карамфил
    2. розов цвят, червен цвят
    3. цветът на човешкото тяло
    II. a розов, ален
    * * *
    {ka:'neishn} n 1. карамфил; 2. розов цвят; червен цвят; 3. ц(2) а розов; ален.
    * * *
    розов; светлочервен; ален; карамфил;
    * * *
    1. i. карамфил 2. ii. a розов, ален 3. розов цвят, червен цвят 4. цветът на човешкото тяло
    * * *
    carnation[ka:´neiʃən] I. n 1. розов цвят; цветът на човешката кожа, телесен цвят; 2. карамфил; II. adj розов, ален, светлочервен.

    English-Bulgarian dictionary > carnation

  • 2 rose

    {rouz}
    I. 1. роза
    2. розов цвят, розово
    old ROSE тъмнорозово
    3. розет(к)а (и ел., арх.)
    4. сито (на лейка, душ), разпръсквач, пулверизатор
    5. (изрязване на) диамант (като) розетка
    6. разг. the ROSE червен вятър (болест)
    it is not all ROSEs не e толкова лесно
    to gather life's ROSEs търся удоволствията в живота, наслаждавам се на живота
    life is not a bed of ROSEs, life is not ROSEs all the way животът не e само удоволствия/не e толкова лек
    to have ROSEs in one's checks имам румени бузи, на бузите ми цъфтят рози
    to bring back the ROSEs to someone's cheeks правя пак да заруменеят бузите на някого, възвръщам здравето/щастието на някого
    under the ROSE тайно, поверително
    II. вж. rise
    * * *
    {rouz} n 1. роза; 2. розов цвят, розово; old rose тьмнорозово; З. р(2) {rouz} вж. rise.
    * * *
    трендафил; розов; роза;
    * * *
    1. (изрязване на) диамант (като) розетка 2. i. роза 3. ii. вж. rise 4. it is not all roses не e толкова лесно 5. life is not a bed of roses, life is not roses all the way животът не e само удоволствия/не e толкова лек 6. old rose тъмнорозово 7. to bring back the roses to someone's cheeks правя пак да заруменеят бузите на някого, възвръщам здравето/щастието на някого 8. to gather life's roses търся удоволствията в живота, наслаждавам се на живота 9. to have roses in one's checks имам румени бузи, на бузите ми цъфтят рози 10. under the rose тайно, поверително 11. разг. the rose червен вятър (болест) 12. розет(к)а (и ел., арх.) 13. розов цвят, розово 14. сито (на лейка, душ), разпръсквач, пулверизатор
    * * *
    rose [rouz] I. n 1. роза; attar ( otto) of \roses розово масло; bed of \roses леха с рози; прен. лек, приятен живот, удоволствия; life is not a bed of \roses, life is not \roses all the way животът не е само удоволствия; to gather ( life's) \roses търся удоволствия, живея само за удоволствията (от живота); a path strewn with \roses живот, пълен с удоволствия; a \rose without a thorn невъзможно щастие, щастие, непомрачавано от нищо; everything is coming up \roses for s.o. върви му, късметът е на негова страна, всичко му се нарежда; to have \roses in o.'s cheeks на бузите ми цъфтят рози, имам румени страни; to bring back the \roses to s.o.'s cheeks карам отново да заруменеят бузите на някого; under the \rose тайно, скришом; поверително; the War of the Roses ист. Войната на розите (в Англия); \rose of May бял нарцис; 2. розов цвят; old \rose тъмнорозов цвят; 3. розетка; 4. сито (на лейка, душ); разпръсквач, пулверизатор; 5. зоол. издутина около окото на някои птици; издутина в корена на рог; 6. изрязване на диамант като розетка; II. adj розов; с цвят на роза; III. v порозовявам; карам да се изчерви; IV. rose pt от rise; V. rose[´rouzei] n розово вино.

    English-Bulgarian dictionary > rose

  • 3 apricot

    {'eiprikɔt}
    1. зарзала, кайсия
    2. оранжево-розов цвят
    * * *
    {'eiprikъt} n 1. зарзала, кайсия; 2. оранжево-розов цвят.
    * * *
    кайсия;
    * * *
    1. зарзала, кайсия 2. оранжево-розов цвят
    * * *
    apricot[´eipri¸kɔt] n 1. зарзала, кайсия (плодът и дървото); 2. оранжево-розов цвят.

    English-Bulgarian dictionary > apricot

  • 4 damask

    {'dæməsk}
    I. 1. текст. дамаск (а)
    2. метал. дамаска (висококачествена стомана), вълнообразни шарки, синкавочервен цвят
    II. 1. дамаски, от Дамаск
    2. синкавочервен
    DAMASK plum-damson
    III. вж. v damascene
    * * *
    {'damъsk} n 1. текст. дамаск(а); 2. метал. дамаска (висококаче(2) {'damъsk} а 1. дамаски, от Дамаск; 2. синкавочервен; damask plu{3} {'damъsk} v = damascene.
    * * *
    розов; бледочервен; дамаска; зачервявам; жакард;
    * * *
    1. damask plum-damson 2. i. текст. дамаск (а) 3. ii. дамаски, от Дамаск 4. iii. вж. v damascene 5. метал. дамаска (висококачествена стомана), вълнообразни шарки, синкавочервен цвят 6. синкавочервен
    * * *
    damask[´dæməsk] I. n 1. текст. дамаск(а), жакард; плат за тапициране на мебели; 2. дамаска стомана (и D. steel); стомана с високо качество; 3. вълнообразни шарки върху дамаска стомана; 4. розов цвят; II. adj 1. дамаски, от Дамаск; 2. розов, бледочервен; III. v 1. = damascene II.; 2. украсявам като дамаск ( плат); 3. поет. зачервявам, обагрям.

    English-Bulgarian dictionary > damask

  • 5 rose1

    f. (lat. rosa) 1. роза; 2. в съчет. rose1 trémière ружа, Althaca rosca; rose1 de Noël черен кукуряк, Elleborus niger; rose1 de Jéricho ерихонска роза; laurier-rose1 олеандър, Nerium oleander; rose1 d'Inde разперена турта, Tagetes patula; 3. прен. розов цвят, руменина, свежест; 4. диамант (обработен само отгоре); 5. архит. голяма розетка; кръгъл витраж (на входа на църквите в готически стил); 6. мор., в съчет. rose1 des vents роза на ветровете ( метален кръг с тридесет и две деления). Ќ découvrir le pot aux rose1s разкривам, отгатвам тайната; frais comme une rose1 отпочинал, свеж; cueillir la rose1 отнемам девствеността на момиче; être sur des rose1живея охолно, в удоволствия; un roman а l'eau de rose1 сантиментален, сълзлив роман; ne pas sentir la rose1 мириша лошо; pas de rose1s sans épines погов. няма роза без бодли; bois de rose1 облицовъчно пано от палисандрово дърво ( с розов цвят).

    Dictionnaire français-bulgare > rose1

  • 6 rosig

    rósig adj 1. розов, с розов цвят; 2. übertr розов, положителен; etw. (Akk) in rosigem Licht schildern представям нещо в розова светлина; es sieht nicht gerade rosig aus нещата не изглеждат никак розови.
    * * *
    a розов (и прен); румен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rosig

  • 7 rosa

    1. f 1) роза; 2): rosa damascena бот. олеандър; 3) розово петно върху тялото; 4) вид бухти; 5) Амер. розов храст; 6) pl пуканки; 2. m розов цвят; ho hay rosa sin espinas proverb няма роза без бодли.

    Diccionario español-búlgaro > rosa

  • 8 rose2

    adj. et m. (lat. rosa) 1. розов; 2. m. розов цвят; rose2 bonbon бонбонено розово; rose2 vif яркорозово; 3. еротичен, порнографски (който се отнася до платена услуга); 4. социалистически. Ќ voir la vie en rose2 оптимист съм; ce n'est pas rose2 положението не е добро.

    Dictionnaire français-bulgare > rose2

  • 9 rose-colour

    rose-colour[´rouz¸kʌlə] n 1. розов цвят; 2. приятен (привлекателен) вид; приятни (розови) изгледи; to see everything in \rose-colour виждам всичко в розово.

    English-Bulgarian dictionary > rose-colour

  • 10 lachsfarben

    láchsfarben adj златисторозов, нежно розов (цвят).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lachsfarben

  • 11 pink

    pink adj искрящо розов (цвят).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > pink

  • 12 arrebolar

    1. tr правя да порозовее, придавам розов цвят на облаците; 2. prnl 1) руменея; 2) розовея ( за облак).

    Diccionario español-búlgaro > arrebolar

  • 13 roseur

    f. (de rose) рядко розов цвят, розовина.

    Dictionnaire français-bulgare > roseur

  • 14 rosir

    v. (de rosé) I. v.intr.придобивам розов цвят; поруменявам; II. v.tr. правя да поруменее; le froid rosit la peau студът кара кожата да поруменее.

    Dictionnaire français-bulgare > rosir

  • 15 rosig

    с нежно розов цвят

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > rosig

  • 16 pink

    {piŋk}
    I. 1. розов, пембен
    2. с умерено левичарски убеждения
    strike me PINK! има си хас! как е възможно! to be tickled PINK приятно съм възбуден (от комплимент и пр.)
    II. 1. розов/пембен цвят
    2. бот. карамфил за бордюри (и garden PINK) (Dianthus plumarius)
    3. връх, висша точка/степен, съвършенство
    the PINK of perfection връх на съвършенството
    in the PINK (of health) в отлично здраве, въплъщение на здраве
    in the PINK of condition в отлична форма, напълно здрав
    in the PINK of repair в пълна изправност, в отлично състояние
    4. червено/алено сако (нoсено при лов на лисици), ловец на лисици
    5. умерен левичар
    III. v боядисвам/оцветявам в розово, порозовявам
    IV. 1. мушвам, бодвам (със сабя и пр.)
    2. украсявам с фестони/ажури, фестонирам, назъбвам, надупчвам със замба
    поръбвам на пико (u to PINK out)
    V. n зоол. млада съомга
    VI. v детонирам, тракам, потраквам (за мотор)
    VII. n мор. ост. платноходна гемия
    * * *
    {pink} а 1. розов; пембен; 2. с умерено левичарски убеждения; st(2) {pink} n 1. розов/пембен цвят; 2. бот. карамфил за бордюри ({3} {pink} v боядисвам/оцветявам в розово; порозовявам.{4} {pink} v 1. мушвам, бодвам (сьс сабя и пр.); 2. украсявам с {5} {pink} n зоол. млада сьомга.{6} {pink} v детонирам; тракам, потраквам (за мотор).{7} {pink} n мор. ост. платноходна гемия.
    * * *
    фестонирам; тракам; розов; порозовявам; пембен; пробождам; продупчвам; връх; промушвам; назъбвам;
    * * *
    1. i. розов, пембен 2. ii. розов/пембен цвят 3. iii. v боядисвам/оцветявам в розово, порозовявам 4. in the pink (of health) в отлично здраве, въплъщение на здраве 5. in the pink of condition в отлична форма, напълно здрав 6. in the pink of repair в пълна изправност, в отлично състояние 7. iv. мушвам, бодвам (със сабя и пр.) 8. strike me pink! има си хас! как е възможно! to be tickled pink приятно съм възбуден (от комплимент и пр.) 9. the pink of perfection връх на съвършенството 10. v. n зоол. млада съомга 11. vi. v детонирам, тракам, потраквам (за мотор) 12. vii. n мор. ост. платноходна гемия 13. бот. карамфил за бордюри (и garden pink) (dianthus plumarius) 14. връх, висша точка/степен, съвършенство 15. поръбвам на пико (u to pink out) 16. с умерено левичарски убеждения 17. украсявам с фестони/ажури, фестонирам, назъбвам, надупчвам със замба 18. умерен левичар 19. червено/алено сако (нoсено при лов на лисици), ловец на лисици
    * * *
    pink [piʃk] I. adj 1. (светло)розов; пембен; \pink eyes очи на албинос; to see \pink elephants разг. привиждат ми се разни, халюцинирам (за пиян); tickled \pink предоволен, на седмото небе; 2. разг., полит. ляв, с леви наклонности; 3. разг. хомо, хомосексуален; на (отнасящ се до) хомосексуалисти; II. n 1. бот. карамфил за бордюри (и garden \pink) Dianthus plumarius; clove \pink кичест карамфил Dianthus caryophyllos; 2. яркорозов (пембен) цвят; 3. (the \pink) връх, висша точка (степен); in the \pink of condition в отлична форма; напълно здрав и силен; в отлично здраве; in the \pink of health въплъщение на здраве; the \pink of fashion последна дума на модата; in the \pink разг. отлично; 4. прен. ловец на лисици; 5. ам. разг. умерен левичар (и parlour \pink) the \pink limit върхът на; strike me \pink! грубо има си хас! не е възможно! как може! the story seems a bit \pink историята изглежда малко преувеличена; the \pink'un sl = Sporting and Dramatic News ( вестник); III. v боядисвам (оцветявам) в розово; порозовявам (за бузи) ; IV. pink v 1. промушвам, пробождам, продупчвам; перфорирам; продупчвам със замба; 2. украсявам с фестони (ажури), фестонирам; поръбвам на пико (и to \pink out); \pinking iron 1) замба; 2) разг. сабя; V. pink n зоол. дребна сьомга (лакерда) ; VI. pink n мор., ост. платноходна гемия с ниска кърма; VII. pink v потраквам, тракам, чаткам (за машина, мотор).

    English-Bulgarian dictionary > pink

  • 17 incarnadine

    {in'ka:nədain}
    I. 1. с цвета на кожана, розов
    2. тъмночервен, кървавочервен
    II. v обагрям
    * * *
    {in'ka:nъdain} а 1. с цвета на кожана, розов; 2. тъмночер(2) {in'ka:nъdain} v обагрям.
    * * *
    1. i. с цвета на кожана, розов 2. ii. v обагрям 3. тъмночервен, кървавочервен
    * * *
    incarnadine[in´ka:nə¸dain] поет. I. adj с цвета на кожата, с телесен цвят, бледочервен, розов; тъмночервен, кървавочервен; II. v обагрям.

    English-Bulgarian dictionary > incarnadine

  • 18 color

    ам. colour
    * * *
    ам. colour.
    * * *
    руменина; поруменявам; пигмент;
    * * *
    ам. colour
    * * *
    color, colour[´kʌlə] I. n 1. цвят, окраска; краска; багра; primary ( secondary) \colors основни (съставни) цветове; to bе discriminated against on account of o.'s \color подложен съм на расова дискриминация; off \color 1) не с обичайния си цвят; бледен; 2) неразположен, без настроение (дух); 3) прен. неприличен, непристоен, вулгарен, нецензурен; 4) прен. съмнителен, не в ред; 5) долнокачествен (обикн. за скъпоценни камъни); непълноценен, недостатъчен; неизправен; дефектен, повреден; to see the \color of s.o.'s money получавам пари от някого; to cast ( put) a false \color on s.th. представям нещо в лъжлива (невярна) светлина; in o.'s true \colors в истинския си образ (лик); some \color of truth известна правдоподобност; нещо вярно, малка доза истина; 2. боя, краска; багрилно вещество, пигмент; food \color оцветител за храна; box of \colors кутия с бои; to paint ( represent, depict) in bright ( dark) \colors обрисувам (представям) в светли (мрачни) тонове; to paint in true \color представям (изобразявам) правилно (правдиво); to lay on the \colors too thickly прен. прекалявам, пресилвам, силно преувеличавам; 3. руменина, червенина; he has very little \color пребледнял е; to lose \color пребледнявам; to change \color пребледнявам, почервенявам, "сменям си боята"; to gain \color почервенявам, поруменявам, ставам розов; high \color руменина, червенина (по бузите); 4. обикн. pl знаме, стяг, флаг, пряпорец; salute the \colors отдавам чест на знамената; to call to ( the) \colors свиквам под знамената, мобилизирам; to join the \colors постъпвам на военна служба, влизам в армията, нареждам се под знамената; with the \colors на действителна служба в армията; в действащата армия; to desert the \color s воен. дезертирам; прен. изоставям започната работа; to come off with flying \colors връщам се (излизам) с развени знамена, прен. удържам пълна победа; \color party адютант (охрана) на знамето; to lower ( strike) o.'s \colors предавам се, признавам се за победен; покорявам се; to nail o.'s \colors to the mast прен. открито изразявам (защитавам) своето мнение; упорствам, не отстъпвам; присъединявам се безвъзвратно към някаква кауза; to sail under false \colors 1) мор. плавам под чужд флаг; 2) прен. представям се не за това, което съм; подвеждам другите; to show o.'s \colors разкривам истинските си намерения (планове), откривам картите си; to stick to o.'s \colors държа се твърдо, не отстъпвам, държа на своето, упорствам; 5. колорит, характерна особеност; style full of \color колоритен (цветист, образен) стил; 6. предлог, претекст; прикритие; юрид. външно (привидно) основание; under the \color of под предлог на; под прикритието на; to give ( lend) \color to правя правдоподобен, потвърждавам, оправдавам; 7. муз. тембър; колорит; 8. индивидуалност; вид, характер, особеност; 9. pl цветни (не черни) платове; to dress in \colors обличам се в ярки цветове; 10. мор. церемония при вдигане и сваляне на знаме; 11. мин. следа (частица) от злато; 12. pl отличие, награда; win o.'s football \colors спечелвам футболни отличия; 13. attr цветен; свързан с цвят; \color TV цветен телевизор; \color photography цветна фотография, хромофотография; \color prejudice расова дискриминация; II. v 1. оцветявам, обагрям, боядисвам; to \color in a drawing оцветявам рисунка; 2. прен. украсявам; изопачавам, преиначавам; an account \colored by bias разказ, изпълнен с предубеждения; these facts are improperly \colord тези обстоятелства (факти) са изопачени; 3. получавам цвят; поруменявам, почервенявам; изчервявам се (често с up); she \colored with embarrassment изчерви се от неудобство.

    English-Bulgarian dictionary > color

  • 19 rosacean

    {rou'zeiʃn}
    a бот. от семейството на розите
    * * *
    {rou'zeishn} а бот. от семейството на розите.
    * * *
    a бот. от семейството на розите
    * * *
    rosacean, rosaceous[rou´zeiʃən, rou ´zeiʃəs] adj 1. бот. от семейството на розите; 2. розов, с цвят на роза.

    English-Bulgarian dictionary > rosacean

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»